Post by John AdcoxI've talked to John and met him, and while he makes no
claim to being a scholar, he is NOT, as far as I can tell,
the type to make something up out of the blue. He does,
however, have a fairly public email address on his web
site.
John, you're right - he hasn't just made this up (though his
scholarship doesn't overwhelm...).
Post by John Adcox'Let me sing with inspiration
Of the man born of two nations,
Of Rome and of Britain...
... Arthur the blessed
Led his assault from the Great Wall...'
by the 6th century Welsh poet, Taliesin'
My arthur-sense tingled at the mention of 'Arthur the blessed'. I can
only think of one reference similar to this, in poem XV of the Book of
Taliesin, also known as Kadeir Teyrnon ('The Chair of a Prince' or
'The Chair of Teyrnon') [I've got a brief discussion of this text,
with bibliography, at
<http://www.arthuriana.co.uk/concepts/arthlit.htm>]. In this there is
the line (ln 19) 'Arthur vendigan', 'blessed Arthur':
The third deep matter for the wise one:
the blessing of Arthur
-- Blessed Arthur --
with harmonious song:
the defender in battle,
the trampler on nine.
(lines 17-22: J.B. Coe and S. Young _The Celtic Sources for the
Arthurian Legend_ (Llanerch, 1995), pp.148-9 and P. Sims-Williams 'The
Early Welsh Arthurian Poems' in Bromwich et al (edd.) _The Arthur of
the Welsh_ (Cardiff, 1991), p.52)
If Teyrnon is taken as the common-noun 'teyrnon', 'a prince', then the
subject of the poem may well be Arthur himself (as suggested by
Sims-Williams, 1991, p.52. Of course, it could equally well be
someone called Teyrnon or Taliesin's patron, Elffin...). It is an
*extremely* difficult poem (dating from somewhere in the 9th to 11th
centuries, not the 6th-century) and I know of no satisfactory english
translation of it. However, if you read the beginning of the only
complete translation (from Skene's _The Four Ancient Books of Wales_ 2
vols. (Edinburgh, 1868)) you will get an idea where John Matthews got
his poem from:
The declaration of a clear song,
Of unbounded Awen,
About a warrior of two authors,
Of the race of the steel Ala.
With his staff and his wisdom,
And his swift irruptions,
And his sovereign prince,
And his scriptural number,
And his red purple,
And his assault over the wail,
And his appropriate chair,
Amongst the retinue of the wall.
Let me emphasise again: this is an *extremely* difficult and obscure
poem and this is *not* a good translation of it. If you want to try
it yourself, the text is available online at
<http://www.geocities.com/branwaedd/t15w.html>. I certainly wouldn't
be tempted to use this poem in any discussion of Arthur beyond noting
the fact that lines 'He brought them from Cawrnur / pale horses under
saddle' (lns 13-4) find echo in another Book of Taliesin poem of the
same rough date, line 12 of Marwnat Uthyr Pen[dragon], which refers to
Uthyr's attack on the 'sons of Cawrnur'. Viewed together these two
references could well be taken to imply the existence of a lost
Arthurian tale in which Arthur and Uthyr warred against Cawrnur and
his sons (who were probably giants, Welsh cawr).
Hope this helps,
Tom Green
http://www.arthuriana.co.uk - Arthurian Resources
http://www.arthuriana.co.uk/concepts/arthlit.htm - bibliography and
analysis of most non-Galfridian Welsh Arthurian literature.